Keine exakte Übersetzung gefunden für الوضع السوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوضع السوري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Condición jurídica de la economía siria
    وضع الاقتصاد السوري
  • En general, la situación en el sector sirio-israelí se mantuvo tranquila.
    ظل الوضع في القطاع الإسرائيلي - السوري هادئا بوجه عام.
  • El artículo 11 de la Ley de Nacionalidad determina la condición de la mujer siria cuyo marido cambia su nacionalidad siria por otra. El artículo reza así:
    أما وضع المرأة السورية التي غير زوجها جنسيته السورية فتوضحه المادة /11/ من قانون الجنسية إذ جاء فيها:
  • La situación en el Golán sirio ocupado es también motivo de gran preocupación para la comunidad internacional.
    كما يشكّل الوضع في الجولان السوري المحتل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
  • Israel también continúa tomando medidas legislativas y administrativas para alterar el carácter y la condición jurídica del Golán sirio ocupado. Con esas políticas no se lograron resultados positivos, que tampoco lograron alcanzar el objetivo de seguridad deseado por Israel.
    وتواصل أيضا إسرائيل اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وإجراءات تهدف إلى تغيير الطابع والوضع القانوني للجولان السوري المحتل.
  • La delegación de los Estados Unidos de América ha descrito la situación entre Siria y el Líbano de forma artificial y completamente falsa. Eso constituye una injerencia inaceptable en las relaciones entre dos países hermanos.
    لقد أقحم وفد الولايات المتحدة الأمريكية في بيانه الوضع بين سورية ولبنان بطريقة مفتعلة هي أبعد ما يكون عن الحقيقة، وبما يعكس تدخلاً غير مقبول في العلاقات الثنائية بين البلدين الشقيقين.
  • Las organizaciones de mujeres seguirán vigilando la situación de las mujeres sirias en el Golán sirio ocupado a fin de prestarles todo el apoyo posible y garantizar el ejercicio pleno de sus derechos, en especial, el derecho a vivir en paz y en un territorio libre de ocupación.
    إن المنظمات النسائية ستستمر في متابعة وضع النساء السوريات في الجولان السوري المحتل، لتقديم الدعم لهن بالقدر المتاح ومن أجل ضمان ممارسة حقوقهن كاملة، وأولها العيش بحرية بعيدا عن الاحتلال وتحقيق السلام.
  • Exhorta también a Israel a que desista de alterar el carácter físico, la composición demográfica, la estructura institucional y la condición jurídica del Golán sirio ocupado y, en particular, a que desista de establecer asentamientos;
    تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف بشكل خاص عن إقامة المستوطنات؛
  • Exhorta también a Israel a que desista de alterar el carácter físico, la composición demográfica, la estructura institucional y la condición jurídica del Golán sirio ocupado y, en particular, a que desista de establecer asentamientos;
    تطلب أيضا من إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛
  • Exhorta también a Israel a que desista de alterar el carácter físico, la composición demográfica, la estructura institucional y la condición jurídica del Golán sirio ocupado y, en particular, a que desista de establecer asentamientos;
    تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛